
Paola Cortellesi, directora de There's Still Tomorrow, habla sobre la Violencia Doméstica, el Éxito Global y el Neorrealismo Italiano
Después de décadas de célebres actuaciones en el cine y la televisión italianos, Paola Cortellesi hizo su debut como directora con There's Still Tomorrow, un drama de posguerra ambientado en la década de 1940 que también coescribió y dirigió. Siguiendo a la matriarca de una familia de clase trabajadora que atraviesa un matrimonio tóxico y una hija a la que no quiere seguir los mismos pasos, así como fantasías románticas de una vida mejor, crowdpleaser en blanco y negro fue una sensación masiva de taquilla en Italia, donde se encuentra entre las 10 películas más taquilleras de todos los tiempos del país.
Antes del estreno de la película en Estados Unidos a partir de este viernes de Greenwich Entertainment, hablé con Cortellesi sobre capturar el tono específico de la película, inspirarme en dramas y comedias neorrealistas clásicas, la historia central de madre e hija y por qué la película ha resonado específicamente en su condado y en el extranjero..
El escenario de la película: La película comienza con una bofetada. ¿Qué tan importante fue establecer el peligro de la vida diaria de Delia desde el principio?
Paola Cortellesi: La escena uno es como la obertura de la ópera. Es el resumen de todas las cosas que van a suceder en la película. Entonces se trata de violencia, lo cual está claro. Es violento, pero también es un poco raro, tal vez divertido, porque ella sigue como si nada pasara; no importa. Ella es como una dama Cenicienta. Hay una canción en contraste. Es una canción famosa de la época: "Abrí una ventana. Y respiremos el aire fresco de la primavera."Y hay un perro orinando en el sótano. Así que es terrible, pero también, en cierto modo, divertido. Y ese es el sentido de, bueno: hablaremos de todo esto.
Has mencionado que te inspiran el Neorrealismo italiano y las comedias italianas. ¿Hay películas específicas a las que recordaste cuando preparaste y cómo ayudaron en el proceso?
Bueno, como espectadores italianos, todos crecimos con el neorrealismo y las comedias italianas de los años 50 y 60, así que, porque lo vimos en la televisión, todos lo sabemos. Y fueron yes sí, por supuesto an una inspiración para mí. Y viene, también, de la historia de mi abuela. Es una mezcla de cosas, tomando de sus historias, e imagino esa historia a través de cómo me la contó el cine, y el cine era el cine de los 40. Me encantó específicamente un tipo de neorrealismo que llamamos "neorrealismo rosado", que trata sobre cosas reales, personas reales que hablan en un idioma real, pero también con un lado romántico, por lo que es más dulce. Y me gustan muchas de esas películas. Es Campo de ' fiore [El vendedor ambulante y la Dama], podría decirte muchos títulos, muchos con Anna Magnani también. También estuvo involucrada en el neorrealismo rosa y fue genial. Ella estaba en todas partes.
Y ese tipo de cine realmente me inspiró. Luego elegí el blanco y negro porque los recuerdos de mi abuela venían de esa época y me imaginaba que en blanco y negro they me hablaban. Así que esa es la razón por la que elegí ese tipo de estilo. Y luego cambia en los primeros ocho minutos y medio. Es exactamente como el neorrealismo; también la pantalla cuadrada y la música hasta ese momento. Es un comienzo falso, pero a partir del título de apertura, todo cambia: la música, la pantalla, el idioma, el carácter de la gente y la forma de hablar que tenían.
¿Cómo funcionó la colaboración cinematográfica con Davide Leone? Es en blanco y negro, pero tiene un aspecto desaturado muy específico.
Filmamos con cámaras normales, por lo que la sesión real fue en color, pero la tengo en el monitor en blanco y negro. Por supuesto, no es exactamente lo que ves en la pantalla. Hicimos muchos cambios y trabajamos en ello. Trabajamos en el set con el escenógrafo y el diseñador de vestuario para hacer algunas diferencias entre los colores del vestuario y el papel tapiz, por ejemplo, porque podría ser todo gris. Así que queríamos encontrar un contraste en el set, y ese era el trabajo.
Me encantó tu uso de la música anacrónica. ¿Decidiste esto desde el principio y fue una forma de decir que estos problemas aún existen en la actualidad?
Bueno, esas elecciones fueron escritas y algunas escenas vinieron de la música. Estaba escuchando música y salió la escena. No quería imitar el neorrealismo; no necesitaba hacer eso. Solo quería hacer mi película con mi lenguaje. Y, por supuesto, el tema trata sobre la violencia doméstica, pero quería ambientar una película en ese momento para hablar hasta el día de hoy porque tenemos un problema con la violencia doméstica y el feminicidio y estamos contando un feminicidio, en promedio, cada 72 horas. Entonces tenemos un problema y mi propósito era solo hablar sobre él y de dónde viene. No de los años 30, porque es una pregunta antigua. Italia ha cambiado, pero ese tipo de mentalidad está aquí; está con nosotros. Entonces, volviendo a la música, también se trata de un lenguaje. No se trata solo de un tiempo pasado, sino que habla de nuestro presente. Así que elegí canciones específicas mientras escribía.
La película realmente se convierte en una hermosa historia de madre e hija. ¿Cómo fue escribir ese aspecto de la película? ¿Te basaste en alguna de tus propias experiencias?
Sí, pero no una experiencia específica. Por supuesto, tengo suerte en comparación con los personajes de la película. Está dedicado a mi hija. Ahora tiene 12 años, y cuando estaba escribiendo la película tenía ocho y medio. Cuando estaba comenzando el guión, estábamos leyendo un libro juntas antes de acostarnos sobre los derechos de las mujeres y la historia de las niñas, así que es genial para las niñas pequeñas. No podía creer que no fuera posible que las mujeres no tuvieran derechos. Y ella seguía diciéndome: "¿Pero es real o es falso? ¿Es una historia o es real?"Fue real. Así que me sentí aliviada, en cierto modo, porque ella está viviendo en un mundo mejor y tiene derechos que mis abuelas no tenían. Quería que ella fuera consciente de dónde provienen los derechos y del hecho de que los derechos no son eternos, y esto está dedicado, por supuesto, no solo a mi hija, sino a todas las niñas y niños que tienen que enfocarse en este tipo de problemas..
Mientras lo escribías, ¿lo imaginabas como un placer para el público, en cierto sentido, o eso se concretó cuando finalmente lo viste con una audiencia?
Bueno, esta es mi primera [película]. Ahora tengo 51 años, así que no soy una niña pequeña, y he estado trabajando en esta industria durante casi 30 años, pero no podía imaginar [la respuesta], así que escribí sobre un tema que me importaba. Sabía por escrito que tal vez habría tocado una herida abierta porque tenemos una herida abierta en este tema. Y ese era mi propósito, pero no podía imaginar lo que sucedió.
A medida que la película se estrena en los Estados Unidos, ¿hay algo particular en la cultura italiana que pueda ayudar a expandir la experiencia? ¿Y cómo ha sido recorrer la película por todo el mundo?
No lo sé. Mi experiencia hasta ahora, hasta ahora, he estado visitando muchos lugares para estrenar la película. En Europa, en Argentina, y vengo de Japón. Me voy a China. En todos los lugares, y estas no son buenas noticias, se sintieron involucrados de alguna manera, a su manera. Por ejemplo: uno de los primeros estrenos en el extranjero fue en Suecia. Y como italianos, consideramos a Suecia, al norte de Europa, las sociedades más emancipadas y avanzadas. Así que no podía imaginar que pudieran sentirse conmovidos por este tema. Pero lo fueron, porque tienen casi el mismo problema. Así que estoy aprendiendo en todos los lugares learning estoy aprendiendo que este tema toca a la gente.
Por supuesto, en Italia tenemos recuerdos directos de nuestras familias porque tenemos bisabuelas que nos contaron sobre la época. Soy la última generación, tal vez, que tenía una bisabuela que vivía de joven en ese momento. Pero tenemos experiencia directa y también ese tipo de vida, en el patio donde todos gritan y comparten cosas malas y buenas con todos los demás think Creo que esta es una forma típica de vivir. Ahora no now es completamente diferente but pero en algunas áreas sigue siendo lo mismo. Entonces, tal vez este sea específicamente un estilo muy, muy italiano, pero su tema until hasta ahora, hasta ahora think creo que es universal. Es universal. Y estas no son buenas noticias.
Recuerdo que cuando la película se estrenó en Italia y venció a Barbie en la taquilla, la gente hablaba de las conexiones entre las dos, de que las mujeres tenían más autonomía y luchaban por sus propios derechos. Tengo curiosidad por saber si viste a Barbie y si viste algún parentesco.
Bueno, Barbie por supuesto, en todo el mundo, ha sido un gran éxito also también aquí en Italia. Pero esto fue más grande, solo en Italia, solo porque es italiano. Pero es algo que le sucede a una película italiana una vez en la vida. Sólo una vez. Y este tipo de cosas me sucedieron con mi primera película. Así que ahora tengo un problema con cómo continuar. [Risas] Pero sí: creo que en Italia, sí, se sintieron más cerca. El mismo problema, los mismos problemas. No solo lo mismo porque se trata de la emancipación femenina, sino también de la violencia. Y es más específico porque, como te dije, tenemos un problema y la gente está contando en todas partes. Y a veces cenando y escuchando las noticias y cada 72 horas llega la noticia de que otra mujer fue asesinada por su ex novio o ex esposo. Es la misma historia cada vez. Los italianos están completamente cansados de esto; está muy arraigado en nuestros sentimientos, en nuestra alma. Por eso creo que, en Italia, la película [tuvo más asistencia] que Barbie.
Con la película siendo un éxito tan sorprendente, ¿cómo informa eso su próximo proyecto? ¿En qué estás trabajando ahora?
Bueno, no tengo un verdadero proyecto nuevo. Estoy trabajando en ello, y pasé el último año y medio dando la vuelta al mundo. Y esto es algo hermoso, pero no tuve tiempo de comenzar un nuevo proyecto. Pero estoy empezando ahora y, por supuesto, es diferente even aunque he enfrentado el tema de muchas maneras como actriz, comediante y dramaturga. Así que he estado enfrentando esto y este tema de muchas maneras, así que esta película, es el final de esto. No es el final de mi vida porque sigo luchando por él de todas las formas que puedo. Pero la próxima, por supuesto, será algo diferente.
There's Still Tomorrow se estrena en los cines de Estados Unidos el viernes 7 de marzo.

Otros artículos





-Movie-Review.jpg)
Paola Cortellesi, directora de There's Still Tomorrow, habla sobre la Violencia Doméstica, el Éxito Global y el Neorrealismo Italiano
Después de décadas de célebres actuaciones en el cine y la televisión italianos, Paola Cortellesi hizo su debut como directora con There's Still Tomorrow, un drama de posguerra ambientado en la década de 1940 que también coescribió y dirigió. Siguiendo a la matriarca de una familia de clase trabajadora que atraviesa un matrimonio tóxico y a una hija a la que no quiere seguir los mismos pasos, como