
Режиссер Паола Кортеллези (Paola Cortellesi) рассказывает о домашнем насилии, мировом успехе и заимствованиях из итальянского Неореализма.
После десятилетий прославленных выступлений в итальянском кино и на телевидении Паола Кортеллези дебютировала в качестве режиссера с фильмом "Завтра все еще впереди", послевоенной драмой 1940-х годов, которую она также написала в соавторстве и сыграла главную роль. Черно-белый фильм, повествующий о матриархе семьи из рабочего класса, живущей в неблагополучном браке, и дочери, с которой она не хочет идти по стопам матери, а также о романтических мечтах о лучшей жизни, стал сенсацией в прокате в Италии, где он является одним из самых кассовых. 10 самых кассовых фильмов страны за все время.
В преддверии премьеры фильма в США, которая начнется в эту пятницу в Greenwich Entertainment, я поговорил с Кортеллези о том, как передать особый тон фильма, вдохновленный классическими неореалистическими драмами и комедиями, центральной историей матери и дочери и почему фильм вызвал особый отклик в ее стране и за рубежом.
Сцена в фильме: Фильм начинается с пощечины. Насколько важно было с самого начала показать опасность повседневной жизни Делии?
Паола Кортеллези: Первая сцена похожа на увертюру к опере. Это краткое изложение всего, что произойдет в фильме. Итак, речь идет о насилии, что понятно. Это жестоко, но в то же время немного странно, может быть, забавно, потому что она продолжает жить так, как будто ничего не происходит; это не имеет значения. Она похожа на леди Золушку. По контрасту есть песня. Это знаменитая песня того времени: “Я открыла окно. И давайте подышим свежим весенним воздухом”. И там собака мочится на подвал. Так что это ужасно, но в то же время, в некотором смысле, забавно. И в этом смысл, что ж, мы будем говорить обо всем этом.
Вы упомянули, что вдохновляетесь итальянским неореализмом и итальянскими комедиями. Есть ли какие-то конкретные фильмы, на которые вы обращали внимание при подготовке, и как они помогли процессу?
Что ж, как итальянские зрители, мы все выросли на неореализме и итальянских комедиях 50-х и 60-х годов. Так что, поскольку мы смотрели это по телевизору, мы все это знаем. И они - да, конечно - вдохновили меня. И это также связано с историей моей бабушки. Это смесь вещей, взятых из их историй, и я представляю себе эту историю так, как мне рассказали в кино, а кино было кино 40-х годов. Мне особенно понравился вид неореализма, который мы называем “розовый неореализм”, потому что он о реальных вещах, о реальных людях, говорящих на реальном языке, но также с романтической составляющей, поэтому он более приятный. И мне нравятся многие из этих фильмов. Это "Кампо де Фиоре" ("Торговец и леди"), я мог бы назвать вам много названий, в том числе с Анной Маньяни. Она также участвовала в розовом неореализме, и она была великолепна. Она была повсюду.
И этот вид кино действительно вдохновил меня. Тогда я выбрала черно-белый, потому что воспоминания моей бабушки были связаны с тем временем, и я представляла, что в черно-белом они разговаривают со мной. Вот почему я выбрала такой стиль. А потом все меняется в течение первых восьми с половиной минут. Это в точности как в неореализме; такой же квадратный экран и музыка того времени. Это фальшивое начало, но, начиная с первого фильма, все меняется: музыка, экран и язык, характер людей и их манера говорить.
Как прошло сотрудничество с Давиде Леоне в области кинематографии? Снимок черно-белый, но в нем чувствуется какая-то особая ненасыщенность.
Мы снимали обычными камерами, так что в реальности снимок был цветной, но у меня на мониторе он черно-белый. Конечно, это не совсем то, что вы видите на экране. Мы внесли так много изменений и поработали над этим. Мы работали на съемочной площадке со сценографом и художником по костюмам, чтобы, например, внести некоторые различия между цветами костюма и обоев, потому что все могло быть серым. Мы хотели найти контраст на съемочной площадке, и это была наша работа.
Мне понравилось, как вы использовали анахроничную музыку. Вы решили это заранее, и это был способ сказать, что эти проблемы все еще существуют в наши дни?
Ну, эти варианты были написаны, а некоторые сцены взяты из музыки. Я слушал музыку, и сцена вышла. Я не хотел подражать неореализму, мне это было не нужно. Я просто хотел снять свой фильм своим языком. И, конечно, речь идет о домашнем насилии, но я хотел снять фильм в то время, чтобы рассказать о сегодняшнем дне, потому что у нас есть проблема домашнего насилия и фемицида, и мы считаем, что фемицид происходит в среднем каждые 72 часа. Итак, у нас есть проблема, и моей целью было просто поговорить о ней и о том, откуда она взялась. Не из 30-х, потому что это извечный вопрос. Италия изменилась, но такой менталитет остался здесь, он с нами. Итак, возвращаясь к музыке, речь идет еще и о языке. Это не только о прошлом, но и о нашем сегодняшнем дне. Поэтому при написании я выбрала конкретные песни.
Фильм действительно становится прекрасной историей матери и дочери. Каково было писать этот аспект фильма? Опирались ли вы на какой-либо свой собственный опыт?
Да, но не на какой-то конкретный опыт. Конечно, мне повезло по сравнению с героями фильма. Он посвящен моей дочери. Сейчас ей 12, а когда я писал сценарий фильма, ей было восемь с половиной. Когда я начинал писать сценарий, мы вместе читали перед сном книгу о правах женщин и истории для девочек, так что это здорово для маленьких девочек. Она не могла поверить, что это невозможно, что у женщин нет никаких прав. И она продолжала спрашивать меня: “Но это правда или выдумка? Это история или это правда?” Это было правдой. Поэтому я почувствовала некоторое облегчение, потому что она живет в лучшем мире и у нее есть права, которых не было у моих бабушек. Я хотел, чтобы она знала, откуда берутся права и тот факт, что права не вечны, и это, конечно, посвящается не только моей дочери, но и всем девушкам и парням, которым приходится сталкиваться с подобными проблемами.
Когда вы писали сценарий, задумывали ли вы его как средство привлечения внимания публики, в некотором смысле, или это воплотилось в жизнь, когда вы, наконец, увидели его перед аудиторией?
Ну, это мой первый [фильм]. Сейчас мне 51 год, так что я не маленькая девочка, и я работаю в этой отрасли почти 30 лет, но я не могла представить себе [отклик], поэтому я просто написала о предмете, который меня волновал. Когда я писал, я знал, что, возможно, затронул незаживающую рану, потому что у нас есть незаживающая рана на эту тему. И это было моей целью, но я не мог представить, что произошло.
Поскольку действие фильма начинается в Соединенных Штатах, есть ли что-то особенное в итальянской культуре, что может помочь расширить кругозор? И на что были похожи гастроли фильма по всему миру?
Я не знаю. Мой опыт до сих пор, до сих пор я посещал очень много мест, чтобы выпустить фильм. В Европе, в Аргентине, и я приеду из Японии. Я собираюсь в Китай. Везде - и это не очень хорошая новость - они чувствовали себя причастными к этому, по-своему. Например, одним из первых заграничных релизов была Швеция. И как итальянцы, мы считаем Швецию и Северную Европу самыми эмансипированными и развитыми обществами. Поэтому я и представить себе не мог, что их может затронуть эта тема. Но они были затронуты, потому что у них почти такая же проблема. Так что я учусь везде - я учусь тому, что эта тема затрагивает людей.
Конечно, в Италии у нас есть непосредственные воспоминания от наших семей, потому что у нас есть прабабушки, которые рассказывали нам о том времени. Я, возможно, принадлежу к последнему поколению, у которого была прабабушка, жившая в то время молодой женщиной. Но у нас есть непосредственный опыт, а также такой тип жизни, когда все кричат во дворе и делятся плохим и хорошим со всеми остальными - я думаю, это типичный образ жизни. Не сейчас - все совершенно по-другому, но в некоторых районах все по-прежнему. Так что, возможно, это специфический итальянский стиль, но его тема - до сих пор, пока - я думаю, что он универсален. Он универсален. И это не очень хорошая новость.
Я помню, когда фильм вышел на экраны Италии и обошел "Барби" в прокате, люди обсуждали связь между ними, говорили о том, что женщины обладают большей самостоятельностью и борются за свои права. Интересно, видели ли вы "Барби" и заметили ли вы какое-либо родство?
Что ж, "Барби", конечно, имела огромный успех во всем мире, в том числе и здесь, в Италии. Но этот фильм был еще более масштабным, только в Италии, просто потому, что он итальянский. Но такое случается с итальянским фильмом раз в жизни. Всего один раз. И вот что случилось со мной в моем первом фильме. Так что теперь у меня проблема с тем, как жить дальше. [смеется] Но да: я думаю, что в Италии они чувствовали себя ближе. Та же проблема, те же вопросы. Не только потому, что речь идет о женской эмансипации, но и о насилии. И это более конкретно, потому что, как я вам уже говорил, у нас есть проблема, и люди везде считаются. А иногда мы ужинаем и слушаем новости, и каждые 72 часа появляется сообщение о том, что очередная женщина была убита своим бывшим парнем или бывшим мужем. Каждый раз одна и та же история. Итальянцы уже порядком устали от этого; это очень глубоко укоренилось в наших чувствах, в нашей душе. Вот почему, я думаю, в Италии у фильма [было больше зрителей], чем у "Барби".
Учитывая такой неожиданный успех фильма, как это отразится на вашем следующем проекте? Над чем ты работаешь дальше?
Ну, у меня нет настоящего нового проекта. Я работаю над ним, и последние полтора года я провел, путешествуя по миру. И это прекрасно, но у меня не было времени начать новый проект. Но я начинаю сейчас, и, конечно, все по-другому, хотя я сталкивалась с этой темой во многих отношениях как актриса, как комик, как драматург. Итак, я сталкивался с этим и этой темой по-разному, так что этот фильм - это конец всего этого. Это не конец моей жизни, потому что я продолжаю бороться за это всеми возможными способами. Но следующий фильм, конечно, будет совсем другим.
Премьера фильма "Все еще впереди" состоится в кинотеатрах США в пятницу, 7 марта.

Другие статьи


-Movie-Review.jpg)



Режиссер Паола Кортеллези (Paola Cortellesi) рассказывает о домашнем насилии, мировом успехе и заимствованиях из итальянского Неореализма.
После десятилетий прославленных выступлений в итальянском кино и на телевидении Паола Кортеллези дебютировала в качестве режиссера с фильмом "Завтра все еще впереди", послевоенной драмой 1940-х годов, которую она также написала в соавторстве и сыграла главную роль. Следуя за матриархом семьи из рабочего класса, переживающей тяжелый брак и дочь, с которой она не хочет идти по тем же стопам, что и